The special Physical Examination in Chong Jing Tang
作者:cm 发布于:2011-4-15 11:20 Friday
中经堂特色体检
介绍
-
特色罐诊,特色触诊
"
预知
"
人体状况
The special Physical Examination in Chong Jing Tang: the palpation that predicts your health condition
在大地震发生之前,自然界就已经向人类发出预警,比如地震之前天空会出现异于平常的地震云,河水会颜色变异且发出异味,而动物也开始躁动不安。实际上,人类肌体在大病来临之前,也会有类似
“
地震先兆
”
的预警。
The nature always pre warns us before those powerful and massive earthquakes, such as the unusual earthquake clouds in the sky, the water in the rivers alters its color and stinks, and the animals agitate. In fact, our body alerts us similar symptoms before being attacked by serious diseases.
中医体查主要是根据人体的四肢百骸,经络、气血等异常变化,以中医辨证的方式方法去
"
预知
"
人体之状况
。中医体查至今已有千年历史,经历数千年的演变,已经发展成为一门非常成熟的方法。与此同时,中医体查经历了历朝历代的发展,分出了各门各派。中华经络堂,作为中国首家经络调理技术研究推广基地,一直以来致力于研究和推广中医经络养生,在中国中医科学院科技合作中心的鼎力支持下,中经堂汇集全国中医经络研究界诸多权威专家和民间名老中医,经过多年的临床检验和实践,总结出的一套独特的中医体查方法,并分为特色罐诊,特色触诊
两种体查方法。
The physical examination in Chinese traditional medical science predicts our physical condition by the variation of our body parts, the channels and collaterals, and our QI and blood, with the dialectical method of Chinese traditional medicine. This traditional Chinese medical physical examination has been developed for over thousand years and now becomes a complete and mature technique. It has been divided into different sub-sectors during the development in various ages. Chong Jing Tang, as the first research and promotion base of meridian conditioning techniques, has been dedicated in this area. We have pooled many top experts and experienced Chinese traditional medicine doctors in channels and collaterals in Chinese medicine, and derived a unique physical examination from that, which includes the special cupping diagnosis and the special palpation.
触感体查
The physical examination of Palpation
当人体发生病变的时候,人体上会有很多的病灶点,有些病灶点在经在穴,有些病灶点非经非穴,它遍布人体的全身各个部位。当出现病变时,会出现凉、麻、热、痛、条索、结节等各种反应。随着疾病的发生发展和治疗过程中消长。病候在施用手法过程中,随时可发生变化。治疗手法适当,病候减轻或消失,反之可加重或出现新的病候。在治疗中必须掌握随时变化的病候,以便及时改变手法,适应疾病的需要。
When the pathological changes emerge, there would be foci of infection around our body. Some of them might be on meridian points, some might be found all over our body. Reactions like cold, anaesthesia, hot, pain, linear shadow and node would be discovered when the pathological changes occur, and might grow or decline with both the condition of the disease and the result of the treatment. Also, the clinical symptom might range during the treatment. It could be lightened or removed with appropriate treatment, while inappropriate treatment, on the contrary, could lead to a worsening result. Additional symptoms have been found in some cases. Thus, clinical symptom should be carefully watched through out the treatment so that we could make essential changes according to the current clinical feature on time for a better performance.
罐像体查
The physical examination of Cupping
中经堂特色罐诊根据全息理论,利用罐体内的磁会形成物理磁场,结合人体的生物磁场,在罐负压的作用下形成一个立体的三维图谱。诊断的时候,在督脉上排罐,从大椎到长强均匀排
9
个罐,然后在第
3
、
4
个之间左右各排一个罐,这
11
个罐就代表了人体的五脏六腑相对应的功能区。在起罐瞬间,来判读图谱形状、颜色、温度、气味,就可以知道人体五脏六腑、四肢百骸的健康状况。
The physical examination of Cupping in Chong Jing Tang is based on The Hologram Theory. As the magnet in the cups would form a physical magnetic field and we have a biological magnetic field within our body, a solid 3-D mapping will be shaped up, under the pressure of the cup. When diagnosising, cups should be put on the governor vessel meridian, with 9 from Dazhui to Changqiang averagely, then put one on both left and right sides between the third and forth. Those 11 cups represent relevant functional area of our Zang-fu organs. Our physical condition can be told by reading the shape, color, temperature and smell of the mapping.
通过罐印、罐像变化,就可知道人体哪个脏器发生了病变
The organ that the pathological change happened could be recognized via the difference of the imprint and the image of the cupping.
解读罐像
Read the Image of the cupping
当我们了解了每一个脏器在人体是怎样的一个分布情况,通过罐像颜色、形状等变化,就知道哪个脏器发生了怎样一个问题。
We would know what the problem is as we know the distribution of all the organs and we can tell the problem by reading the change of the color and the shape of the cupping.
Gubei Store
Adress: 767 Golden City Road(close to Gubei Road), Changning District, Shanghai, China
Telephone: +86 21 62195126, +86 21 62195628
Business Hours: 9.30-23.00(no off-days)
Xuhui Store
Adress: 1642 Xietu Road(close to Fenglin Road), Xuhui District, Shanghai, China
Telephone: +86 21 64182718, +86 21 64182782
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------